Да, у них у всех есть женский аналог: учитель — учительница, директор — директриса, преподаватель — преподавательница.https://mel.fm/gramotnost/kak-govorit/4138960-gender_marking
Можно ли говорить преподавательница?
Наши читатели интересуются: в том случае, если речь идет о женщине, которая является, к примеру, заведующей отделом или завкафедрой, как следует писать название ее должности – заведующая или заведующий? Ответ знает сайт gramma.ru. Наши читатели интересуются: в том случае, если речь идет о женщине, которая является, к примеру, заведующей отделом или завкафедрой, как следует писать название ее должности – заведующая или заведующий? Ответ знает сайт gramma.ru.
Авторы популярного сайта gramma.ru Светлана Друговейко-Должанская и Светлана Белокурова предупреждают: прежде всего необходимо заглянуть в справочник, после чего решить – является ли документ (издание) строго официальным. А все дело в том, что в официально-деловой речи принято использовать названия лиц по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому и почетному званию и т. д.
именно в мужском роде (Андреева Наталья Сергеевна, Институт биохимии, заведующий кафедрой). Строго официально Приведем также рекомендации официального источника: «В языке документа имеется большая группа слов-терминов, которая обозначает людей по какому‑либо признаку или действию.
Это специальные названия людей, употребляющиеся только в официальной речи. Один и тот же человек в разных профессиональных и деловых ситуациях может быть назван: истцом и ответчиком; госслужащим и посетителем; заказчиком и исполнителем; доцентом и сотрудником; арендатором и владельцем; продавцом и потребителем.
Обращаем внимание на то, что все эти слова в языке документа традиционно употребляются только в мужском роде. А параллельные им слова женского рода: секретарша, преподавательница, заведующая, аспирантка, лаборантка имеют разговорную окраску и употребляются только в устной бытовой речи.
Каждый должен помнить, что в анкете, личном листке, заявлении названия лиц по профессии, должности и ученому званию сохраняют форму мужского рода: секретарь, преподаватель, руководитель, заведующий, продавец, санитар, аспирант, лаборант и т. д. Поэтому мы пишем: наш начальник цеха Петрова; старший инженер Яковлева, согласуя в роде слова «наш» и «старший» со словами «начальник» и «инженер».
Однако глагол и причастие в предложениях с этими словами употребляются в женском роде. Например: секретарь Федорова оформила заявление. Доцент Хромова подала список публикаций. Выступившая на собрании заместитель декана по научной работе доцент Волкова отметила, что» (А.https://www.spbdnevnik.ru/news/2016-08-12/delovaya-rech—kak-govorit-gramotno
Как правильно преподаватель или преподавательница?
ПРЕПОДАВА́ТЕЛЬНИЦА, -ы, ж. Женск. к преподаватель.https://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
Какого рода слово преподаватель?
Морфологические и синтаксические свойства —
падеж | ед.ч. | мн.ч. |
---|---|---|
Им. | преподава́тель | преподава́тели |
Р. | преподава́теля | преподава́телей |
Д. | преподава́телю | преподава́телям |
В. | преподава́теля | преподава́телей |
Тв. | преподава́телем | преподава́телями |
Пр. | преподава́теле | преподава́телях |
пре — по — да — ва́ — тель Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А.А. Зализняка ). Корень: -преподава- ; суффикс: -тель,https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C
Какие профессии в женском роде?
§ 148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.д.1. Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т.д., в официально-деловом стиле сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук депутат, ветеран труда, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.
В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола синтаксически, главным образом путем постановки сказуемого в форме женского рода, если в функции-подлежащего выступает одно из слов указанной группы, например: депутат принимала избирателей, мастер спорта установила новый рекорд, врач-педиатр провела прием.
Эта форма смыслового согласования получила широкое распространение и в периодической печати, например: Двое суток чабан без пищи, при 35-градусном морозе берегла отару, Премьер-министр Великобритании провела консультации (о Маргарет Тэтчер). Такие сочетания встречаются и в тех случаях, когда имеется возможность образовать парное название женского рода, но с известными стилистическими ограничениями (см.
Ниже, п.3), например: секретарь выдала справку, редактор была в отпуске, ученый-биолог сделала доклад, наш участковый весьма привлекательна, спортивный комментатор сообщила о результатах матча. Встречаются подобные конструкции и в художественной литературе — в речи персонажей и в авторской речи, например: Воен-фельдшер добросовестна, не больше (В.
Панова); По-видимому, приисковый счетовод серьезно заболела (А. Коптяева); Агроном уехала в район (С. Антонов).2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи. Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т.д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер — акушерка, буфетчик — буфетчица, лаборант — лаборантка, летчик — летчица, преподаватель — преподавательница, предприниматель — предпринимательница, продавец — продавщица, студент — студентка, ткач — ткачиха, учитель — учительница и многие др.
То же в области искусства, спорта и т.д., например: артист — артистка, писатель — писательница, спортсмен — спортсменка. Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср.
в документе-справке: « А.В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи — лаборантка Петрова ); « Л.И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи — преподавательница Николаева ). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.
Использование парного образования женского рода устраняет неясность в тех случаях, когда нерусская фамилия не позволяет установить, идет ли речь о мужчине или о женщине, например: Собственная корреспондентка газеты «Нью-Йорк таймс» М. Смит сообщает (а не корреспондент, так как подобные фамилии не соотносятся с реальным полом их носителя).
В некоторых случаях образованию парного названия мешает то обстоятельство, что подобное название уже существует в языке, но употребляется с другим значением. Так, к слову овчар нельзя было образовать параллельное название «овчарка» (по модели дояр — доярка ), поскольку это слово уже закрепилось как название породы собак,
- Ср. также невозможность образования пар: индеец — «индейка» ( второе слово обозначает домашнюю птицу, поэтому было образовано название индианка, используемое одновременно как женск.
- К индиец ); кореец — «корейка» ( второе слово обозначает «свиная грудинка», поэтому появилось слово кореянка ) и т.п.
Только в редких случаях возникли слова-омонимы: толстовец — толстовка ( последовательница взглядов Л.Н. Толстого ) при наличии слова толстовка в значении «широкая сборчатая блуза с поясом».3. Парные образования, используемые в разговорной речи. В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов — ша и — иха, например: библиотекар ша, билетер ша, бухгалтер ша, директор ша, доктор ша, инженер ша, кассир ша, комендант ша, кондуктор ша, парикмахер ша, почтальон ша, редактор ша, регистратор ша, секретар ша, врач иха, дворнич иха, сторож иха, швейцар иха,
- Все эти слова являются просторечными и поэтому используются ограниченно.
- Их распространению препятствует, с одной стороны, присущая им двузначность: они могут быть поняты как название жены человека соответствующей профессии и как название действующего лица — представителя профессии; ср.
- Возможность двоякого истолкования таких слов в предложениях типа: Вот идет наша бригадирша (то ли жена бригадира, то ли сама бригадир ); Дворничиха следит за работой лифта (та же двузначность).
Хотя в наше время при равноправии мужского и женского труда, мы скорее склонны в подобных названиях видеть обозначение действующего лица как представителя профессии, но не исключена возможность и другого толкования, что связано с историей таких слов (ср.
- Прежние названия с суффиксами — ша и — иха, обозначавшие наименования жен по мужу: генеральша, губернаторша, дьячиха, купчиха и т.п.).
- С другой стороны, в литературной речи подобных образований избегают из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения ( профессорша, врачиха ).
Особенно это относится к словам на — иха, Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша,
- В профессиональной речи свободно используются спринтерша, пловчиха,
- Для обозначения мужского соответствия словам балерина, машинистка используются описательные выражения: артист балета, переписчик на машинке,
- В профессиональном употреблении возникла пара медицинская сестра — медицинский брат,
- Читать подробнее: § 148.
Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.д.http://rozental.gramatik.ru/xxxvi-formy-imen-sushchestvitelnyh/ss-148-rod-nazvaniy-lic-zhenskogo-pola-po-professii-dolzhnosti-i-t-d
Можно ли женщину назвать учителем?
Мария Ивановна — учительница или учитель? — Парламентская газета «Тюменские известия» Читаю деловые, научные и публицистические тексты конца XIX — начала XX вв. Обращаю внимание на то, что слово учительница и его «заместители» (преподавательница, наставница, надзирательница, классная дама, пепиньерка, помощница учительницы, учащая, учительша) употребляются гораздо реже, чем парные к ним слова учитель, преподаватель и др.
Почему? Часть первая — историческая Объясняется это просто: профессия учителя в России вплоть до конца XIX века была одной из «мужских» профессий: по материалам переписи 1897 г., в составе работников просвещения насчитывалось 107113 мужчин и 65729 женщин. Кроме преобладания мужского труда в сфере образования к объективным причинам более активного использования слов мужского рода следует отнести небольшое число специальных женских учебных заведений, в которых работали преимущественно женщины.
Так, составитель Исторической записки Тобольской Мариинской женской школы писал: «До 1851 года ни в Тобольске, ни в других городах Западной Сибири не было женского учебного заведения, и ни из чего не видно, чтобы в административной сфере или в среде местного общества возникала мысль о необходимости учредить такое заведение».
С 1860-х гг. правительство начало обращать внимание на состояние женского образования: после издания «Положения 10 мая 1860 г.» стали возникать женские училища. Но их число было невелико: в 1870 г. во всей России всего 37 женских училищ первого разряда и 94 училища второго разряда. В этом же году они были преобразованы в женские гимназии и прогимназии.
В зависимости от того, какое ведомство открывало и содержало женские гимназии, они делились на женские гимназии Министерства народного просвещения и женские гимназии ведомства учреждений императрицы Марии. (С конца XVIII века существовало особое ведомство учреждений императцы Марии, жены Павла I.
Оно управляло институтами благородных девиц, воспитательными домами, сиротскими институтами). К концу же XIX века бoльшая часть женщин-учительниц работала в учебных заведениях начального типа, так как по «Положению» 1864 г. учителями начальных училищ «имели право быть как духовные, так и светские лица», были допущены к преподаванию и женщины.
После учреждения епархиальных училищ (женских средних учебных заведений церковного ведомства с семилетним курсом), устав которых был утвержден в 1868 году, учительницами многих церковно-приходских школ стали окончившие эти училища. На рубеже веков значительно расширилась сеть женских воскресных школ, увеличилось число женских гимназий, открывались женские средние специальные учебные заведения.
Процесс феминизации учительских кадров как начальной, так и средней школы привел к равноправию женщин, когда в 1911 году Министерство народного просвещения предоставило им право «держать экзамен на диплом правительственных высших учебных заведений, приобретать ученые степени магистра и доктора» и новое звание «учительницы средних учебных заведений».
В качестве субъективной причины возрастающей роли женщины в педагогическом труде один из деятелей народного образования Западной Сибири начала ХХ века назвал «естественную женскую заботу о детях и склонность к их воспитанию, а также выносливость и терпеливость женщин, так необходимые в тяжелом учительском труде».
- Кроме того, мужчины, обязанные содержать семью, покидали школу из материальных соображений.
- В конце XIX — начале XX вв.
- В реестре педагогических должностей наименования занятых обучением и воспитанием женщин использовались наравне с наименованиями мужчин.
- Так, в начальных школах (школах грамоты, земских школах, приход-ских и министерских училищах) обучением и воспитанием детей занимались учителя / учительницы,
В средних учебных заведениях (классических гимназиях, реальных и коммерческих училищах, кадетских корпусах, семинариях, Мариинских и министерских женских гимназиях, женских епархиальных школах, а также в прогимназиях) функция обучения закреплялась за преподавателями / преподавательницами, а функция воспитания — за воспитателями / воспитательницами, наставниками / наставницами и надзирателями / надзирательницами / классными дамами,
- Эту группу слов расширяют сочетания «помощник / помощница учителя» и наименование «пепиньерка».
- Пепиньерками называли помощниц воспитательниц, которые избирались на один год из учениц старших классов гимназий, успешно занимавшихся в предшествовавшем учебном году.
- Подчеркнем: во всех случаях для называния женщины — конкретного представителя работников «педагогической нивы» — использовались специализированные слова — существительные женского рода.
Часть вторая — грамматическая В современном российском школьном образовании ведущая роль принадлежит учителям-женщинам. Однако слово учительница находится за пределами делового общения, в котором употребляется официальное наименование учитель, Это слово, как и многие другие названия лиц по роду деятельности, может указывать на: а) лицо мужского пола («Учитель-словесник Е.Н.Ильин оказался мастером неожиданных вопросов») ; б) лицо женского пола («Моя бабушка всю жизнь работала учителем») ; в) лица независимо от их пола («Учителями славится Россия», «Учитель года — 2006», «Заслуженный учитель РСФСР»),
Имя существительное учительница не имеет стилевых помет в нормативных словарях современного русского языка, однако имеет специфическое значение (не может выражать «общее понятие о человеке», как, например, парное слово мужского рода). Подобные парные образования, принятые в нейтральной речи (преподаватель — преподавательница, студент — студентка, заведующий — заведующая), известный лингвист Д.Э.Розенталь считает «в равной мере связанными с женским и мужским трудом», однако рекомендует в официально-деловом стиле сохранять форму мужского рода, когда «речь идет о номенклатурном наименовании должности».
Вот такой парадокс: ХХ век, открывший женщинам доступ ко всем профессиям, закрепивший за ними обучение и воспитание, вытеснивший мужской труд из этой сферы, в языковой практике устранил существовавшую специализацию слов мужского и женского рода, отнес слово «учитель» к большой группе названий лиц по роду деятельности вне зависимости от их пола.
- В этой группе, например, слова летчик, тракторист, спортсмен, студент (при наличии женских форм летчица, трактористка, спортсменка, студентка).
- Интересно, что для многих профессий язык не нашел парных эквивалентов, и мы называем женщин «по-мужски»: доктор, дирижер, инженер, министр, адвокат, судья, юрист и администратор, бизнесмен, дизайнер, менеджер.
Казалось бы, самый удобный способ сказать о женщине — добавить суффикс. Тогда какой именно: инженерКа, инженерШа, инженерИЦа, инженерЕССа, инженерИНа? Многие суффиксы, создающие наименование деятеля женского пола, выражают оценку и стилистически окрашены (ср.
просторечные врачиха, директриса, докторша, хирургиня и подобные). Вот и избрал литературный язык другой показатель «женской профессии» — смысловое согласование: доктор Иванова поставила диагноз, Правила требуют указания на реальный пол человека в согласуемых формах сказуемых — глаголов в прошедшем времени или сослагательном наклонении — при отсутствии такого согласования в формах определений: хороший стоматолог назначила лечение, наш директор Вера Ивановна.
Однако «живая» практика использования существительных мужского рода (министр, декан, доцент, юрист и т.п.) в качестве наименований лиц как мужского, так и женского пола демонстрирует стремление точнее указать на половую принадлежность: наша повар, обманутая экскурсовод, а также заведующая детским садом, ведущая программы,
Такое обозначение реального пола отражает действительность, поскольку современные женщины могут занимать любые должности, владеть любыми специальностями, которые традиционно считались «неженскими». И все-таки в строгой деловой или научной речи точные обозначения профессии — это слова мужского рода, а значит, правильно следует писать: «Объявить благодарность директору, классному руководителю, учителю.», даже если все они — женщины.
Читать подробнее: Мария Ивановна — учительница или учитель? — Парламентская газета «Тюменские известия»http://old.t-i.ru/article/12522
Можно ли женщину назвать учитель?
Profile |
---|
ex_pashkow posting in pishu_pravilno |
table>
table>
FAQ |
поиск |
книга жалоб |
словари на Грамоте.ру |
энциклопедии и словари в интернете |
словари русского языка для Lingvo |
/td>
table>
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
/td>
table>
Свежие записи |
Архив |
Друзья |
Личная информация |
Пожаловаться |
/td>
table>
(без темы) |
(без темы) |
(без темы) |
(без темы) |
/td>
/td>
28 фев, 2007 @ 12:59 |
---|
можно ли про женщину говорить «учитель»? Например: «она — учитель рисования»?
Оставить комментарий |
---|
table>
|
/td>
/td>
можно. так же как и директор завода. ( Ответить ) ( Thread )
|
/td>
спасибо! ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread )
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
директор рисования учитель завода :))))))))))))))))) ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread )
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
Можно: женщина-учитель женщина-врач женщина-директор Учительница, врачиха, директриса — разговорные варианты. ( Ответить ) ( Thread )
|
/td>
то есть учительница — разговорный вариант? То есть если написать: «У нас в школе появилась новая учительница» — это будет своего рода ошибкой? ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread ) ( Развернуть ) (без темы) — asder_k Развернуть (без темы) — ex_pashkow Развернуть
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
да вы шо? и учительница, и директриса? вы прям гранями блистаете. ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread )
|
/td>
Зато удобно))) ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread )
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
Я бы добавил, что наверняка есть несколько случаев, когда лучше переформулировать. «Это. Одна доцент», — говорил Костик в незабвенных «Покровских воротах». ( Ответить ) ( Thread )
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
Можно. Но лучше учительница. Это вопреки тому, что написали выше, не разговорный вариант, а литературная норма. А вот учитель по отношению к женщине — это не норма, а очередной неудобоваримый бюрократизм. ( Ответить ) ( Thread )
|
/td>
ну, бюрократизм или нет, хочется писать согласно нормам. ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread )
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
Вот «учительница» и есть норма. Учитель по отношению к женщине — не норма, а, еще раз, бюрократический жаргон. ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread ) ( Развернуть ) (без темы) — neograff Развернуть (без темы) — doctor_sasha Развернуть (без темы) — neograff Развернуть (без темы) — doctor_sasha Развернуть (без темы) — neograff Развернуть (без темы) — doctor_sasha Развернуть (без темы) — haraz_bey Развернуть
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
Просто интересно: не столь давнее нововведение американцев называть бортпроводников поголовно flight-attendant’ами есть бюрократизм? ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread )
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
К сожалению, не могу сказать. Это надо спрашивать у американистов. ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread )
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
Это политическая корректность. Стремление избежать намека на пол в названии профессии. Так же, как fireman стал fire fighter, meter maid — parking enforcement officer и т.д. ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread ) ( Развернуть ) (без темы) — pau4icca Развернуть (без темы) — mongwu Развернуть (без темы) — pau4icca Развернуть (без темы) — mongwu Развернуть
/td> | |||||||
( Link ) |
/td>
да? и «бухгалтер» — тоже бюрократизм, наверное? эх ма. ( Ответить ) ( Parent ) ( Thread ) ( Развернуть ) (без темы) — haraz_bey Развернуть (без темы) — neograff Развернуть (без темы) — haraz_bey Развернуть (без темы) — neograff Развернуть (без темы) — haraz_bey Развернуть (без темы) — ex_pashkow Развернуть (без темы) — neograff Развернуть (без темы) — ex_pashkow Развернуть (без темы) — neograff Развернуть (без темы) — ex_pashkow Развернуть (без темы) — neograff Развернуть
( Оставить комментарий ) |
---|
/td>
https://pishu-pravilno.livejournal.com/2536386.html
Как образовано слово преподавательница?
Морфологические и синтаксические свойства —
падеж | ед.ч. | мн.ч. |
---|---|---|
Им. | преподава́тельница | преподава́тельницы |
Р. | преподава́тельницы | преподава́тельниц |
Д. | преподава́тельнице | преподава́тельницам |
В. | преподава́тельницу | преподава́тельниц |
Тв. | преподава́тельницей преподава́тельницею | преподава́тельницами |
Пр. | преподава́тельнице | преподава́тельницах |
пре — по — да — ва́ — тель — ни — ца Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А.А. Зализняка ). Корень: -преподава- ; суффиксы: -тель -ниц ; окончание: -а,https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
Как правильно пишется преподаёт?
Часть речи: глагол
Настоящее время | Прошедшее время | |
---|---|---|
Он/она | преподает | преподавал преподавала преподавало |
Мы | преподаем | преподавали |
Вы | преподаете | преподавали |
Они | преподают | преподавали |
https://kak-pishetsya.com/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82
Как пишется слово преподаёт?
Словарное слово ‘ преподавать ‘ Следует запомнить, что словарное слово ‘преподавать’ пишется с буквами ‘е’, ‘о’ и ‘а’. В словах-образах буква, которая является сомнительной в словарном слове ‘ преподавать ‘, находится под ударением.https://slova.textologia.ru/definit/prepodavat/?q=657&n=2437
Какое проверочное слово к слову преподаватель?
Подбор проверочных слов для существительного «преподаватель» — В данном случае подобрать проверочное слово не представляется возможным, так как существительное « преподаватель » является словарным словом и его правописание следует запомнить. преп о д а ва́тель — словарное слово!https://russkiypro.ru/prepodavatel-proverochnoe-slovo
Кто такой учитель?
Учитель и ученики (средневековая миниатюра) Учи́тель, учи́тельница ( преподаватель или педагог) — одна из самых распространённых общественных профессий, направленная на воспитание и обучение следующих поколений (шире — учащихся). Конфуций писал: Задача учителя — открывать новую перспективу размышлениям ученика. Конфуцийhttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C
Какие профессии не имеют женского рода?
Авторка и нянь: 15 слов, у которых сложные отношения с мужским и женским родом Пока в одних странах вводят официальный, у нас с феминитивами по-прежнему, У некоторых слов, обозначающих профессию, есть пара мужского и женского рода, другие употребляются только в мужском или только в женском роде. Правильно: адвокат, депутат, президент Русский язык, если совсем по-честному, сексист и пропагандирует патриархат (осуждаем!). Запрещает мужчинам, а детям и женщинам — позволяет. Ещё он обделил многие слова, которые обозначают профессии, формой женского рода.
Врач, доктор, министр, депутат, мэр, президент — список большой. «Женских» аналогов для этих слов нет, потому что раньше считалось, что женщина просто не может занимать такие должности (ха-ха). Русский язык за изменениями в обществе не поспел, а лингвисты и все неравнодушные продолжают спорить: нужно ли менять эти слова, если, собственно, и так понятно из контекста: «Адвокат Мухина сказала».
Это первая причина не спешить переписывать словари. Вторая причина (и проблема) связана с тем, что придумать хороший вариант женского рода не так-то просто, чтобы всех устроило и никого не обижало. Кому-то суффикс «-ка» кажется сниженным и даже оскорбительным, а «-ша» может ввести в заблуждение, потому что «президентшей», например, называют жену президента (именно такое значение указано в словарях). Правильно: кандидат исторических наук Петрова Ещё одна группа слов, которая осталась без пары в женском роде. Так называемые названия учёных степеней: кандидат наук, доктор наук, академик, доцент, профессор, член-корреспондент. Но по фамилии-имени, к счастью, всё понятно. Так что если собираетесь связать свою жизнь с наукой, имейте в виду, что отстоять феминитив будет сложно. Правильно: Коля — отличная няня! Да, русский язык безжалостен не только к женщинам, но и к мужчинам. Потому что считает, что некоторые профессии, видите ли, не для них. Так без пары в мужском роде остались: няня, балерина, горничная, кухарка, прачка, швея, сиделка Большинство профессий либо себя отжили, либо считаются не очень престижными по статусу, либо всё-таки получили вариант в мужском роде (нянь и балерун), но с пометкой «шутл.».
Правильно: директриса Анна Петрова, преподавательница Мария Николаевна (разг.) Правильно: директор Анна Петрова, преподаватель Мария Николаевна
Мы не могли обойти главных ньюсмейкеров «Мела»: учителей, директоров и преподавателей. Да, у них у всех есть женский аналог: учитель — учительница, директор — директриса, преподаватель — преподавательница. Правда, если преподавательница — стилистически нейтральный вариант, то директриса — разговорный, его не рекомендуют использовать в строгой речи. Правильно: мой коллега Василий сказал, что С «коллегой» — простой пример. Потому что «коллега» что-то вроде гермафродита: может быть и женского, и мужского рода в зависимости от контекста. Мой коллега Василий / Моя коллега Мария. Что касается согласования, правило такое: если имя собственное, то сказуемое согласуется с ним и ставится в женском роде: химик Александрова внесла бесценный вклад в развитие науки. Правильно: какая талантливая поэтесса! Отдельно скажем про новый феминитив «поэтка» и старый вариант «поэтесса», который считается стилистически нейтральным, то есть его можно использовать во всех приличных разговорах и переписках. Хотя вот Анна Ахматова и Марина Цветаева в своё время не признавали «поэтессу» (слово уже существовало) и говорили, что хотят называться исключительно «поэтами». Простите, но таких слов в Орфографическом словаре РАН нет, и вряд ли они появятся в ближайшей редакции. К тому же многие из авторок и редакторок, точнее — авторов и редакторов женского пола, не уверены, что хотели бы называться именно так. Их вполне устраивает консервативный вариант «автор» и «редактор» (это вам говорит автор «Грамотности на „Меле»» женского пола). Правильно: охранник А теперь просто перечислим слова, которые пока ещё не обзавелись парой в женском роде (но всё может быть!). Точнее, пару, может, кто-то и придумал, но её не утвердили. Список не полный, но что-то можно запомнить: каменщик, инженер, механик, сварщик, водопроводчик, конструктор, бетонщик, электрик, шахтёр, плотник, повар, бухгалтер, архитектор, скульптор, программист, экономист, охранник, врач, фармацевт и другие. Правильно: тракторист — трактористка Не все рабочие и не только профессии остались без женской пары (есть справедливость!). Список тоже не очень полный: тракторист — трактористка, продавец — продавщица, журналист — журналистка, писатель — писательница, акушер — акушерка, артист — артистка, лаборант — лаборантка, лифтёр — лифтёрша, переводчик — переводчица, проводник — проводница, лётчик — лётчица, художник — художница, воспитатель — воспитательница и другие.https://mel.fm/gramotnost/kak-govorit/4138960-gender_marking
Как будет директор в женском роде?
Директриса Неформально — директриса, но используется только в разговорной речи. В документах — « директор ».https://hinative.com/ru/questions/18321114
Можно ли говорить кассирша?
Поиск ответа Всего найдено: 35 Подскажите, допустимо ли, чтобы в речи персонажа местоимение («они») было не в том же числе, что заменяющее его слово: «Может, это сделал какой-нибудь студент? Они тут толпами ходят»? Ответ справочной службы русского языка В разговорной речи (а эта фраза передает именно разговорную речь) такое употребление до пустимо.
- Сова словила мышку.
- Правильно ли употребили в этом предложении слово- словила? Ответ справочной службы русского языка Глагол словить разговорный.
- Поэтому в разговорной речи такое употребление до пустимо.
- Нейтрально и общеупотребительно: поймала.
- Возможно ли такое управление: «Команда приросла двумя игроками», «Район прирос еще одной школой»? Ответ справочной службы русского языка Такое употребление до пустимо в непринужденной разговорной речи, но не в нейтральных контекстах и тем более не в официальной речи.
Можно ли сказать — » подожди пару дней» ? Ответ справочной службы русского языка В разговорной речи такое употребление до пустимо. Скажите, пожалуйста, допустимо ли употреблять слово «ностальгия», когда речь идёт не о тоске по родине, а по какому-то другому месту, городу или стране, где ты раньше бывал? Ответ справочной службы русского языка Такое употребление до пустимо.
Слово ностальгия в современном русском языке может употребляться в знач. ‘тоска по прошлому’ (в том числе по местам, где бывал раньше). Правда, в некоторых словарях такое употребление пока еще отмечается как разговорное. Добрый день! Сейчас многие, разговаривая по телефону, говорят: «Я тебя наберу», в значении «я тебе перезвоню».
Корректно ли это? Ответ справочной службы русского языка Такое употребление до пустимо в разговорной речи. Подробно см. в ответе, В каких случаях пишется «Доброго времени суток!»? Можно ли так писать вообще? Что значит это выражение — приветствие? прощание? Анна В.
- Ответ справочной службы русского языка Обычно такое приветствие используют в интернете, если не знают, в какое время суток адресат прочтет сообщение.
- В непринужденной речи такое употребление до пустимо.
- Но если вы пишете деловое, официальное письмо, подобное приветствие использовать не следует.
- Прошу прощения, что задаю вопрос второй раз, но ответа не нашла.
Скажите, пожалуйста, правомерен ли деепричастный оборот в следующем предложении: Глядя на эти криминальные сводки, никакого другого вывода и не возникает. По-моему, нельзя в данном случае деепричастие употребить, но есть люди, которые говорят, что такое употребление до пустимо, приводя в пример следующее правило: «В ряде случаев возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действие подлежащего: 1) если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой, например: Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая последние достижения науки в данной области» Ответ справочной службы русского языка Предложение с деепричастным оборотом составлено неверно.
- Приведенный случай не соответствует данному правилу.
- Возможный вариант: При просмотре этих криминальных сводок никакого другого вывода и не возникает.
- Правильно ли писать и говорить «пара часов», «пара брюк» про предметы в единственном числе? Ответ справочной службы русского языка В разговорной речи словом пара называют один предмет, состоящий из двух одинаковых, соединенных вместе частей: пара брюк, пара трусов, пара штанов; (также пара ножниц и др.).
Такое употребление до пустимо, но именно в разговорной речи. Что такое пара часов (об одном предмете) – непонятно, ведь часы не состоят из двух одинаковых, соединенных вместе частей. Употребление пара часов нельзя назвать корректным даже для разговорной речи.
- См. также ответ на вопрос №,
- Добрый день! Мы уже задавали этот вопрос, но ответа не дождались.
- Очень просим помочь, так как консультация требуется телевизионной программе, у которой неумолимо приближается дата эфира! Вопрос: в словарях есть слово «призёрка», но допустимо ли использование этого слова в телевизионной программе? Например: двукратная серебряная призёрка чемпионата мира.
Спасибо! Ответ справочной службы русского языка Мы считаем, что такое употребление до пустимо. Здравствуйте! Сегодня часто можно услышать и прочесть (в некоторых путеводителях, статьях и т.п.), как здание католической церкви, не принадлежащее польской общине и не находящееся на территории Польши, называют, вопреки даже и историческим предпосылкам, «костёлом».
- Скажите, пожалуйста, насколько это верно с точки зрения русского языка? Верно ли называть «костёлом» любой католический храм или использовать это слово как синоним слову «церковь» в соответствующих текстах? Спасибо! Ответ справочной службы русского языка Такое употребление до пустимо.
- «Толковый словарь иноязычных слов» Л.П.
Крысина дает такое определение слову костёл: ‘католический храм (в Польше, Прибалтике и др.)’. Таким образом, словом костёл можно называть не только польские католические храмы. Здравствуйте! Насколько правильно в обращении говорить «ребята и девушки/девочки».
- Ведь ребята — это и девушки, и парни? Почему в словаре Ожегова написано, что такое употребление до пустимо? Как говорить предпочтительнее просто «ребята» или «ребята и девушки»? Спасибо.
- Ответ справочной службы русского языка Если нет необходимости в том, чтобы ацентировать соотношение между представителями разных полов, то к группе молодежи можно обратиться просто «Ребята!».
Но и обращение «Ребята и девушки» не ошибочно. Слово «читабельный»является правильным с точки зрения соблюдения литературных норм правописания? Ответ справочной службы русского языка С точки зрения правописания с этим словом всё в порядке; дело в его стилистической окраске.
Прилагательное читабельный зафиксировано в «Большом толковом словаре русского языка» под ред.С.А. Кузнецова с пометой разг. (разговорное), его употребление до пустимо лишь в разговорной речи. правильно ли употреблять выражение «в районе 20 метров» и т.п.? Ответ справочной службы русского языка Сочетание в районе употребляется в разговорной речи в значении ‘приблизительно’, но такое употребление до пустимо, только если речь идет о времени ( приду в районе восьми ).
Сочетания в районе 20 метров, в районе 100 рублей и пр. нельзя назвать грамотными. Здравствуйте! Хочу задать вам вопрос о глаголе «лазать». Недавно услышал от кого-то «лажу». Долго смеялся, т.к. был уверен, что правильная форма «лазаю». Из любопытства поискал в Интернет и.
- Удивился. Словарь Ушакова утверждает, что соответствующая форма глагола лазать — лазаю, а лазить — лажу.
- Словарь Ожегова сообщает, что «лазать» — это разговорная форма глагола «лазить».
- В то же время нашел на форуме lingvo.ru исследование, в котором говорится, что, по-крайней мере в Санкт-Петербурге, глагол «лазать» употребляется в подавляющем большинстве случаев.
Так как же правильно? Правильно ли говорить «лажу» (Бррр.)? Правда ли, что «лазать» — это разговорная форма от «лазить»? Заранее спасибо за ответ! Ответ справочной службы русского языка Да, это так. В русском языке есть два глагола: лазить и лазать.http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE&start=15
Кто преподает в университете?
Преподаватель в вузе: особенности работы — Преподаватель в вузе – это специалист, который проводит семинарские и лабораторные занятия в группах, оказывает помощь лектору в приеме зачетов и экзаменов у учащихся высших учебных заведений. Чтобы работать на этой должности кандидат должен иметь высшее профессиональное образование и преподавательский стаж.https://mfc74.ru/problema/kak-stat-prepodavatelem-v-vuze-obrazovanie-usloviya-raboty-stazh.html
Какого рода слово словарь?
Морфологические и синтаксические свойства —
падеж | ед.ч. | мн.ч. |
---|---|---|
Им. | слова́рь | словари́ |
Р. | словаря́ | словаре́й |
Д. | словарю́ | словаря́м |
В. | слова́рь | словари́ |
Тв. | словарём | словаря́ми |
Пр. | словаре́ | словаря́х |
сло — ва́рь Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2b по классификации А.А. Зализняка ). Корень: -слов- ; суффикс: -арь,https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C
Где работает преподаватель?
Слова на мягкий знак (-Ь): мужской или женский род?
Место работы — Преподаватели работают в средних специальных и высших учебных учреждениях разного уровня (государственные, коммерческие). Они могут найти вакансию в НИИ, сделать выбор в пользу репетиторства. https://www.profguide.io/professions/prepodavatel.html